DỊCH THUẬT CÔNG CHỨNG – GIẢI PHÁP PHÁP LÝ CHO HỒ SƠ TRONG & NGOÀI NƯỚC
Dịch thuật công chứng là thủ tục bắt buộc đối với các giấy tờ bằng tiếng nước ngoài khi sử dụng tại Việt Nam, hoặc giấy tờ tiếng Việt khi nộp cho cơ quan, tổ chức ở nước ngoài. Việc dịch đúng nội dung, đúng thuật ngữ pháp lý và được công chứng theo quy định giúp hồ sơ có giá trị pháp lý và được chấp nhận nhanh chóng.
1. Dịch thuật công chứng là gì?
Dịch thuật công chứng là việc chuyển ngữ nội dung giấy tờ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, sau đó được công chứng viên chứng nhận chữ ký của người dịch tại văn phòng công chứng.
Nội dung bản dịch phải chính xác, trung thực và đầy đủ so với bản gốc.
2. Khi nào cần dịch thuật công chứng?
Bạn cần dịch thuật công chứng trong các trường hợp phổ biến như:
-
Làm hồ sơ du học, xuất khẩu lao động, định cư
-
Kết hôn, khai sinh, nhận con nuôi có yếu tố nước ngoài
-
Nộp hồ sơ cho đại sứ quán, lãnh sự quán
-
Thực hiện thủ tục đầu tư, doanh nghiệp, thương mại quốc tế
-
Hồ sơ thừa kế, di chúc, nhà đất có yếu tố nước ngoài
3. Các loại giấy tờ thường được dịch thuật công chứng
-
Giấy khai sinh, kết hôn, ly hôn, hộ chiếu, CMND/CCCD
-
Bằng cấp, học bạ, bảng điểm, chứng chỉ
-
Giấy phép lao động, hợp đồng lao động
-
Hồ sơ doanh nghiệp, báo cáo tài chính
-
Giấy tờ nhà đất, thừa kế, di chúc
-
Văn bản pháp lý, hợp đồng dân sự – thương mại
4. Ngôn ngữ dịch thuật công chứng phổ biến
Dịch thuật công chứng nhiều ngôn ngữ như:
-
Tiếng Anh, Trung, Nhật, Hàn
-
Tiếng Pháp, Đức, Nga
-
Tiếng Tây Ban Nha, Ý, Thái, Lào…
(Theo nhu cầu thực tế của khách hàng)
5. Quy trình dịch thuật công chứng
-
Tiếp nhận bản gốc/bản sao giấy tờ
-
Dịch thuật bởi người dịch đủ điều kiện
-
Soát lỗi nội dung – thuật ngữ
-
Công chứng bản dịch theo đúng quy định
-
Bàn giao hồ sơ cho khách hàng
6. Lưu ý khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng
-
Bản gốc phải rõ ràng, đầy đủ thông tin
-
Một số giấy tờ cần hợp pháp hóa lãnh sự trước khi dịch
-
Không phải mọi văn bản đều được công chứng (theo quy định pháp luật)
7. Lợi ích khi sử dụng dịch vụ dịch thuật công chứng chuyên nghiệp
-
Nội dung chính xác, đúng thuật ngữ pháp lý
-
Hồ sơ hợp lệ, hạn chế bị trả lại
-
Tiết kiệm thời gian, công sức
-
Được tư vấn rõ ràng từng trường hợp cụ thể
👉 Dịch thuật công chứng là bước quan trọng giúp hồ sơ của bạn được chấp nhận hợp pháp trong và ngoài nước. Việc lựa chọn đơn vị hỗ trợ uy tín sẽ giúp quá trình thực hiện nhanh chóng, đúng quy định và an tâm pháp lý.


Bài viết liên quan